sábado 28 de febrero de 2009

Video - Jazz - John Coltrane: Alabama (1963)

Posts anteriores archivados en:: Jazz



El cuarteto de John Coltrane - Tema: Alabama - John Coltrane (1926- 1967), McCoy Tyner, Jimmy Garrison, Elvin Jones en el programa de televisión Jazz Casual. 1963.



YouTube


Seguir leyendo...


Technorati Tags : , , , ,

The Beatles | Concierto en el techo - enero 1969 - a 40 años - Video

Posts anteriores archivados en:: música


30 de enero 1969 - Dig a Pony - Get Back.


YouTube







Technorati Tags : , , , ,

Gobierno norteamericano pasa a ser principal accionista del Citigroup - rescate | Clarín.

Posts anteriores archivados en:: crisis | Un post de arturo durán.

La administración Obama ha transformado sus títulos preferenciales del Citigroup en acciones ordinarias. Adquiere así el derecho a participar en las decisiones como principal accionista. Se calcula que controla 36% de las acciones. Reestructurá el directorio con independientes. En los últimos cuatro meses el gobierno ha invertido grandes montos en el rescate del Citygroup.

Información en: Clarín, Buenos Aires.


Seguir leyendo...


Technorati Tags : , , , ,

Chile - Encuesta | Popularidad de Presidenta Michelle Bachelet no aparece afectada por dichos de Fidel Castro.

Posts anteriores archivados en:: Michelle Bachelet | Un post de arturo durán.
Los chilenos respaldan a la Presidenta Michelle Bachelet. Mientras que Fidel Castro ha perdido simpatías en Chile - producto de sus dichos durante la visita a Cuba de la Presidenta Bachelet.
49% de los encuestados calificó como positivo el viaje de la mandataria a La Habana, mientras el 37% lo encontró negativo.
Además: 66% de los consultados afirmó que Fidel Castro cometió un agravio contra Bachelet. [Fuente información: La Tercera]



Technorati Tags : , , , ,

Video - Verano - Anne-Sophie Mutter - Karajan.

Posts anteriores archivados en:: música



YouTube

Seguir leyendo...



Technorati Tags : , , , ,

Los 25 mejores blogs 2009 - TIME CNN

Post anteriores catalogados en::Cibertemas | Un post de arturo durán.

Time CNN presenta un extraordinario conjunto de blogs y en el número doce, sobresale el único blog en español: Generacion Y , blog de Yoani Sánchez, de Cuba, que escribe "...Soy, de entre los otros veinticuatro bloggers, la que menos horas de acceso a Internet tiene –de eso no me quedan dudas–. Para colmo, ostento la peculiar condición de manejar una bitácora que no puedo ver, por culpa de los traviesos filtros que la censura le ha impuesto."

Los enlaces conducen a la página de presentación del blog por Time CNN.
En las primeras líneas está el enlace al blog correspondiente.





Technorati Tags: , , , , ,

viernes 27 de febrero de 2009

DDHH- Perú: Espionaje contra movimientos sociales | IPS

Posts anteriores archivados en:: Perú | Un post de arturo durán.

LIMA, febrero, IPS - La empresa de seguridad privada Business Track (BTR) espiaba en Perú a organizaciones no gubernamentales, activistas ecologistas, movimientos populares y de oposición, dijeron a IPS fuentes de la policía, la fiscalía y del juzgado que investigan el caso.


Seguir leyendo...


DDHH-PERÚ: Espionaje contra movimientos sociales, Por Ángel Páez, IPS

LIMA, feb (IPS) - La empresa de seguridad privada Business Track (BTR) espiaba en Perú a organizaciones no gubernamentales, activistas ecologistas, movimientos populares y de oposición, dijeron a IPS fuentes de la policía, la fiscalía y del juzgado que investigan el caso.

Cuando en enero las autoridades detuvieron a directivos y empleados de BTR, acusados de dedicarse por encargo a escuchar conversaciones telefónicas, hallaron en poder de los implicados informes sobre políticos, organizaciones de izquierda y agrupaciones críticas del gobierno.

Los detenidos también guardaban archivos con grabaciones telefónicas, correos electrónicos interceptados y filmaciones de seguimientos, informaron las fuentes consultadas, que tienen acceso a la documentación incautada.

De acuerdo con las pesquisas de la fiscalía y la policía, el propietario de BTR, Manuel Ponce, un capitán de navío retirado, entregaba la información obtenida por el personal de su empresa, agentes de inteligencia activos y retirados de la marina de guerra, a altos funcionarios del gobierno.

La actividad "fachada" de BTR eran los servicios de contraespionaje o de seguridad de la información, como limpieza de líneas telefónicas y sistemas informáticos, desmontaje de micrófonos inalámbricos y neutralización de intrusión de correos electrónicos.

En la página web de BTR --ahora fuera de servicio por la intervención de las autoridades--, figuraba una cartera de clientes conformada por empresas petroleras, mineras y gasíferas y firmas de seguridad privada, como Forza y Orus.

Estas dos empresas son contratistas de compañías mineras que han protagonizado conflictos con comunidades locales. Las dos dijeron desconocer las actividades ilícitas de BTR y haberle solicitado sólo servicios de "seguridad de la información"..

Forza ha trabajado para la corporación Newmont, que explota el yacimiento aurífero de Yanacocha, en la región norteña de Cajamarca, epicentro de numerosos incidentes con autoridades locales, organizaciones no gubernamentales y movimientos populares.

La empresa minera Majaz , que fue propiedad de la británica Monterrico Metals y luego de la china Xiamen Zijin Tongguan Development Consortium, también recurrió a los servicios de Forza en los yacimientos de cobre y molibdeno de Río Blanco, en la provincia andina de Huancabamba, norte del país.

En enero, la Federación Ecuménica para el Desarrollo y la Paz (Fedepaz) publicó fotografías entregadas por una fuente anónima que registran el tratamiento brutal de la policía y de personal de Forza a campesinos que protestaban pacíficamente contra la empresa en 2005.

En las imágenes se ve a los campesinos con los ojos vendados o las cabezas cubiertas con bolsas negras y las manos atadas a la espalda. En ese episodio hubo capturas y torturas cometidas por policías y agentes de Forza, según la denuncia de Fedepaz. La compañía no ha desmentido la acusación.

Legisladores opositores anunciaron que investigarán la participación de Forza en la represión a campesinos.

La firma Orus tiene entre sus clientes a las mineras y metalúrgicas Miski Mayo, Doe Run Perú, Oro Candente, Buenaventura y BHP Billiton Tintaya.

Poblaciones aledañas a los yacimientos que explotan estas compañías han protestado contra esas actividades por no haber sido consultadas previamente sobre ellas, como establecen las normas, o por daños ambientales causados por la extracción o exploración de minerales.

La documentación capturada en BTR fue entregada por el fiscal Walter Milla a la jueza Ana María Martínez, quien se encarga del caso.

Martínez debe determinar quiénes eran los clientes de Ponce que pagaban por información obtenida ilegalmente, dijeron a IPS fuentes del despacho de la magistrada.

El vicepresidente primero Luis Giampietri reconoció que BTR le había entregado datos por intermedio de una de sus funcionarias, actualmente en prisión.

"Recibí una información de inteligencia, a principios de mi función (en julio de 2006), en la cual se hablaba de las casas del ALBA (Alternativa Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América) y de los grupos bolivarianos", dijo Giampietri al diario Expreso el 13 de enero.

La prensa reveló que entre julio de 2006 y julio de 2007, cuando se desempeñaba como presidenta del Congreso legislativo, la legisladora Mercedes Cabanillas, del gobernante Partido Aprista Peruano, contrató a BTR para una supuesta "limpieza electrónica" de su despacho.

Cabanillas admitió que conocía y era amiga de Ponce y que éste le "alcanzó y trató información conmigo respecto a las actividades de grupos antisistema".

Para la jerga del espionaje militar, los "grupos antisistema" son las organizaciones que fomentan protestas contra violaciones de derechos fundamentales o contra actividades extractivas que causan contaminación, dijeron fuentes policiales y militares consultadas por IPS.

El mismo material --filmaciones, datos sobre movimientos migratorios, correos electrónicos interceptados, y seguimientos a "grupos antisistema"--, llegó a manos de Giampietri, al comando de las Fuerzas Armadas y al ahora ministro de Defensa, Ántero Flores Aráoz.

Con esos informes, Ponce intentó convencer a las autoridades de la existencia de un plan para crear el caos y derribarlas, con presunto financiamiento del gobierno de Hugo Chávez, por intermedio de la Coordinadora Continental Bolivariana, una plataforma de agrupaciones de izquierda que simpatizan con el gobernante de Venezuela.

El supuesto plan incluía el renacer de la extinguida guerrilla Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA). BTR había espiado a algunos de sus antiguos integrantes.

BTR filtró la información a los medios de comunicación, advirtiendo de presuntas acciones violentas para boicotear reuniones internacionales que se celebraron en Perú el año pasado, como la cumbre de América Latina, el Caribe y la Unión Europea y la reunión del Foro de Cooperación Económica Asia Pacífico (APEC).

Ninguno de esos pronósticos se probó cierto.

"Soy amigo de Giampietri, como de todo el mundo, y también me refiero al presidente (Alan) García. Los he servido a todos con información que requerían. Si tenía algo que les interesaba, se los hacía llegar. Les informaba, y gratis. Todos me han consultado, hasta el presidente García", dijo Ponce en una entrevista que concedió en la cárcel al diario limeño La República, publicada el 8 de este mes.

Además de los cargos por estas actividades, Ponce estaba procesado por violaciones de derechos humanos presuntamente cometidas cuando revistaba en la Dirección de Inteligencia Naval, durante el gobierno de Alberto Fujimori (1990-2000). (FIN/2009)



Technorati Tags : , ,

Barack Obama y el fin de la guerra de Irak.

Posts anteriores archivados en:: Barack Obama | Un post de arturo durán.

La prensa internacional presenta la noticia desde distintos ángulos. Pero el más acertado es probablemente de Reuters - señala que las operaciones de combate las fuerzas norteamericanas terminarán en 2010. A agosto del próximo año el Presidente Obama retirará 2/3 de las fuerzas actuales en Irak. Dejará entre 35 mil y 50 mil soldados como fuerza de apoyo al gobierno y a las fuerzas de seguridad.

La noticia ha generado también distintas reacciones. Los republicanos desean asegurar que en caso de aumento de la violencia el plan pueda ser revisado. Los líderes de la mayoría demócrata del Congreso muestran desilusión - dejar en Irak 50 mil soldados es algo más de lo que habían entendido originalmente del Presidente. Probablemente será tema de debate.

Tras seis años de guerra, el fin de los combates ya está en el horizonte. Cuatro mil soldados norteamericanos han muerto en Irak. Miles son los heridos en estos seis años. Cientos de miles de irakies han muerto en esta caotica guerra inventada por el ex Presidente Bush. Nunca aclaró el ex presidente Bush la razón de la invasión - luego que se demostrara que las razones esgrimidas eran inventos.

Termina por fin una guerra que vió desde al inicio de sus preparativos surgir un movimiento internacional por la Paz y que contó con la desaprobación de presidentes y jefes de gobierno.

Seguir leyendo...




Technorati Tags : , , , ,

El regreso de los espías (2)

Posts anteriores archivados en:: Colombia | Un post de arturo durán.

En las novelas de Le Carré del tiempo de la guerra fría llama la atención una obsesión por descubrir los 'topos', como llama a los espías que en realidad trabajan para otros. Las noticias acerca del servicio de inteligencia de Colombia DAS parecen revelar algo parecido, sólo que en este caso fueron periodistas de un semanario - Semana - que dieron con el caso de las escuchas.

Uno de los problemas que aparece es que el DAS a veces se mandaba solo. Pero tal vez sea sólo un caso más de una mala costumbre latinoamericana de generar un Estado dentro del Estado. Como sea - es poco creíble que nadie supiera que en el DAS se dedicaban a interceptar conversaciones telefónicas de jueces de la Suprema, de políticos de oposición, así como a diputados y autoridades políticas, incluso del mismo gobierno.

¿Fue entonces una sobre-reacción del Presidente Uribe declararse “víctima”? Probablemente sea más bien un intento semántico de tomar la mayor distancia posible de un asunto que lo compromete – así no sea sólo porque el DAS está bajo su responsabilidad.

Seguir leyendo...


Lo importante, en los casos de escuchas y espionajes, no es el espía, el técnico o su tecnología de interceptación. La pregunta es ¿Quién manda y/o a que intereses sirve?

En el caso del DAS de Colombia,

El escándalo se desató luego de el pasado sábado la revista Semana denunciara cómo desde el DAS se estaban interceptando las comunicaciones de periodistas, magistrados, e incluso de algunos funcionarios del propio gobierno, en forma irregular. También denunció que había un mercado negro de compra y venta de interceptaciones al mejor postor, y que de la institución se filtraba información a guerrilleros o narcotraficantes. [Semana.com]
Según el senador liberal Juan Manuel Galán en el fondo del problema está la falta de control sobre quienes hacen inteligencia en Colombia. [Entrevista a J. M. Galán].

¿Una agencia entonces que trabajaba informalmente y que a veces transaba su información en el mercado negro? En este tipo de agencia debe ser difícil tarea identificar quien solicitaba o pagaba qué información para cuya obtención se realizaban escuchas a personalidades políticas.Pero las consecuencias de dichas acciones se notan en declaraciones recientes. El Presidente Uribe ha anunciado que para realizar escuchas desde ahora la agencia necesitará autorización. César Gaviria señala que el "Gobierno considera delincuentes a sus opositores" y que el gobierno siempre ha ordenado grabaciones. Lo que aclara un punto del asunto por lo menos.

Una de las instituciones afectadas ya ha protestado: la Corte Suprema, un poder del Estado, acusó complot contra ella. Argumenta que éste se agrega a un historial de acciones contra jueces de la Corte Suprema. Señalan que las escuchas denunciadas son un eslabón de una cadena de hostigamientos. Declaraciones que hacen pensar que en este caso el mandante es el gobierno.

El presidente de la Corte Suprema de Justicia, Francisco Javier Ricaurte, manifestó que el espionaje telefónico constituye "un golpe de incalculables consecuencias contra la Democracia colombiana".
Explicó que en la sesión extraordinaria pasada, la Corte decidió por unanimidad, denunciar estos hechos ante la ONU y la OEA, dada la gravedad de los mismos. [El Nacional, Venezuela]






Technorati Tags : , , , ,

Venezuela | A 20 años del Caracazo - Yolanda Valery - BBC

Posts anteriores archivados en:: Venezuela | Un post de arturo durán.

Escribe Yolanda Valery a 20 años del Caracazo y acerca de un debate que continúa:

El día en que bajaron los cerros. Así se conocieron aquellos días de protestas y saqueos provocados por las medidas económicas del gobierno de Carlos Andrés Pérez en los que participaron miles de personas, muchas de ellas provenientes de las barriadas populares que crecen sobre las faldas del Valle de Caracas.

Seguir leyendo...


Fueron los hechos del llamado "Caracazo", que dejaron un saldo todavía no determinado de muertos, en uno de los episodios más oscuros de la historia reciente de este país.

"No fue un evento transitorio o superficial, sino que recoge las raíces profundas de este proyecto emancipador que estamos desarrollando", le dijo a BBC Mundo el ministro del Interior y Justicia, Tareck el Aissami.

El presidente Hugo Chávez ha manifestado en numerosas ocasiones que esos sucesos fueron el punto de inflexión que inspiraron la intentona golpista que encabezara en 1992 y su posterior proyecto democrático.

Y sin embargo, para Liliana Ortega, fundadora de Cofavic -Comité de Familiares de Víctimas de febrero y marzo de 1989- lo que ha habido es un "reconocimiento simbólico" sin reflejo en la práctica.

Lea: Indemnización por el "Caracazo"
Para Ortega ha habido una "escasísima voluntad política de hacer justicia, de recuperar la memoria histórica y establecer la verdad", según expresó en conversación con BBC Mundo.

Lo que pasó

Corrían los primeros días del segundo mandato del presidente Carlos Andrés Pérez, quien había resultado electo con amplio apoyo popular y aupado por el recuerdo de los días dorados de su primer gobierno (1973-1978), días de una bonanza petrolera sin precedentes.

Pero los tiempos eran otros y Pérez se inauguró decretando un paquete de medidas económicas de corte "clásico": austeridad fiscal, liberación de precios, aumentos en las tarifas de los servicios y, crucialmente, de la gasolina.


Tenemos un diario Caracazo en Venezuela, por la falta de verdad y de justicia en la mayoría de las muertes que ocurren en el país, lo que revela que hay una progresiva desaparición del Estado
Liliana Ortega, Cofavic
El incremento en el precio del combustible se tradujo en aumentos en el transporte público, lo que ocasionó las primeras protestas en Caracas y en la ciudad de Guarenas, cercana a la capital.

Las protestas derivaron en quema de unidades de transporte y en el saqueo de comercios, que se extendieron como una epidemia por otras ciudades del país.

La noche del día 28, y para contener la situación, el mandatario decretó la suspensión de las garantías constitucionales.

La respuesta de las fuerzas policiales y militares derivó en lo que Liliana Ortega llama "una de las masacres más grandes que han ocurrido en América Latina en relación al número de victimas".

Cuántos muertos

La cifra oficial del gobierno de Pérez fue 276 muertos. Cofavic tiene documentados 470 casos, pero el número exacto es un misterio, especialmente después de la aparición de fosas comunes clandestinas.


Las protestas ocurrieron en el segundo gobierno de Carlos Andrés Pérez.
La organización llevó 44 de esos casos a la Corte Interamericana de Derechos Humanos. "Ahí se pudo demostrar un patrón común de uso desproporcionado de la fuerza pública y una práctica de ocultamiento y destrucción de evidencia", le explicó Ortega a BBC Mundo.

Un 97% de las muertes, indicó, ocurrieron en las casas de las víctimas, muchas con el uso de "fusiles automáticos medianos, que son armas de guerra".

La Corte le dio la razón a los demandantes y ordenó al gobierno venezolano indemnizar a las víctimas, así como esclarecer lo ocurrido y hacer justicia.

El gobierno del presidente Hugo Chávez cumplió con la indemnización, pero hasta hoy no hay ninguna persona tras las rejas por los hechos del Caracazo.

"Es parte de la deuda moral, histórica, social, que tenemos nosotros con el pueblo", le indicó a BBC Mundo el ministro el Aissami, interrogado sobre el porqué.

"Los autores de esos acontecimientos hoy son representantes electos popularmente. Entre esos está el alcalde metropolitano (el opositor Antonio Ledezma, que fue jefe de la policía en aquel momento). Los autores intelectuales, el presidente de la República de entonces, esta prófugo de la justicia".


Los autores de esos acontecimientos hoy son representantes electos popularmente. Entre esos está el alcalde metropolitano (el opositor Antonio Ledezma, que fue jefe de la policía en aquel momento). Los autores intelectuales, el presidente de la República de entonces, esta prófugo de la justicia
Ministro del Interior y Justicia, Tareck el Aissami
Pero para Ortega, las razones de la ausencia de justicia están en que para despejar lo sucedido en 1989 habría que investigar a funcionarios policiales y militares activos. "Los hechos demuestran que la voluntad política ha sido nula", señaló.

No descansan en paz

También se queja la portavoz de Cofavic de que no han sido identificados los cuerpos en las fosas comunes y mucho menos entregados a sus familiares.

Según sus informes, sólo tres cadáveres provenientes de esas fosas han sido entregados a los suyos; y eso fue en los años noventa.

"La impunidad es continuada, es vigente. No sólo son responsables quienes promovieron la impunidad, sino quienes no han tenido a su cargo la acción penal, las autoridades competentes", reclamó.

Por su parte, el titular del Interior y Justicia negó esta versión. "Hemos venido desarrollando una línea de investigación científica antropológica forense para identificar a cada uno de los cadáveres y entregárselo a sus deudos. Se han entregado varios cadáveres", aseguró.

De acuerdo con el portavoz oficial, el paso del tiempo "ha ido en detrimento de la objetividad de los resultados".

A continuación, descalificó la denuncia de Cofavic en los siguientes términos: "sabemos que hay ONGs de la derecha venezolana que en algún momento se abrogaron la defensa de esos revolucionarios, pero que hoy están y se abrazan del lado de los que fueron asesinos en ese momento".

Ortega, por su lado, evita la diatriba política, más allá de calificar el "Caracazo" de "emblemático".

"Tenemos un diario Caracazo en Venezuela, por la falta de verdad y de justicia en la mayoría de las muertes que ocurren en el país, lo que revela que hay una progresiva desaparición del Estado", señaló.

Sea como sea, "hacer justicia en este caso es un tema impostergable para la justicia venezolana", dice Ortega.

Y según el ministro del Interior y Justicia, no falta de voluntad política para ello, sino "al contrario".

Así que el expediente de 1989, veinte años después no está -ni con mucho- cerrado.




Technorati Tags : ,

Venezuela | Concertación a la chilena - Roberto Giusti - El Universal

Posts anteriores archivados en:: Venezuela | Un post de arturo durán.

Una interesante sugerencia de Roberto Giusti, publicada en El Universal, de Caracas, el lunes 22 de febrero 2009.

Destaca cómo dirigentes y partidos "entendieron la necesidad de deponer sus diferencias en aras del gran objetivo, cual era la refundación de la democracia" y presenta las fortalezas mostradas por la Concertación por la Democracia en el desarrollo del país.

Roberto Giusti // Concertación a la chilena El Universal.

Sólo la unidad de los partidos consiguió derrotar a Pinochet en Chile.

El 5 de octubre de 1988 la Concertación de Partidos por el NO logró lo que parecía imposible: ganarle un plebiscito a Augusto Pinochet (55.9% contra 44.01%) quien esperaba quedarse en el poder al menos hasta 1997. Luego de 17 años de férrea dictadura una coalición de partidos que reunía toda la gama del pensamiento político, desde los socialistas hasta los demócrata-cristianos, pasando por los socialdemócratas, aseguraba un paso decisivo hacia el restablecimiento de la democracia, con las elecciones que el régimen se vio obligado a convocar para diciembre de 1989.


Seguir leyendo...

En esa fecha fue electo el primer presidente de la Concertación, el demócrata-cristiano Patricio Aylwin y desde entonces el acuerdo se ha mantenido, a pesar de algunos tropiezos durante los últimos años, en una experiencia que ha permitido ir dejando atrás la dictadura, (quizás más lentamente de los deseable), concretar la transición hacia la democracia, consolidar el sistema sobre una amplia base social y política e imprimirle aliento social al modelo económico liberal heredado de Pinochet.

Todos estos logros fueron posibles porque dirigentes y partidos entendieron la necesidad de deponer sus diferencias en aras del gran objetivo, cual era la refundación de la democracia. A partir de allí los mecanismos de concertación se encaminaron hacia un grado mayor de participación, de manera que si en un principio el candidato presidencial surgía de esforzados procesos de negociaciones entre los dirigentes de los partidos, con el tiempo se perfeccionó un modelo que deja la decisión en manos de las bases y no sólo de las partidistas. Es decir, unas primarias abiertas, (en el último proceso no fueron necesarias porque la candidata demócrata-cristiana declinó a favor de Bachelet) en las cuales puede participar todo aquel inscrito en el padrón electoral.

La experiencia ha sido tan exitosa desde el punto de vista electoral, que hasta ahora todos los candidatos de la Concertación han triunfado. Y eso es así no sólo por la disciplina unitaria y el método democrático, sino por un modelo que ha estimulado el crecimiento de la economía y unas políticas sociales capaces de reducir la pobreza desde un 40% en 1990 a un 14% en el 2006.

Desde hace tres años la oposición venezolana ha ido ganando espacios a expensas de un chavismo que antes arropaba el espectro político. Sólo que parece haber llegado la hora, como le llegó a los chilenos, de concretar esos acuerdos, imprimirle contenido afirmativo a lo que hasta ahora ha sido un sentimiento de rechazo y convertir un movimiento, más o menos articulado, en real alternativa de poder, con una plataforma programática, un candidato-líder de arrastre popular y la capacidad de devolverle la ilusión a una mayoría que permanece embaucada por ese vendedor de pomadas vencidas llamado Chávez.

RGIUSTI@ELUIVERSAL.COM



Technorati Tags : , , , ,

Presidente Obama: Presupuesto para el año fiscal 2010 | Documentación

Posts anteriores archivados en:: Barack Obama | Un post de arturo durán.



Enlace a página Web - The White House - Budget of the United States Government - con enlaces para bajar documentos del presupuesto, en inglés.


Seguir leyendo...





Technorati Tags : , , , ,

Obama revela su primer presupuesto, que asciende a 3,55 billones de dólares EFE / Yahoo

Posts anteriores archivados en:: Barack Obama | Un post de arturo durán.

Washington, 26 feb (EFE)/Yahoo.- El Gobierno del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, reveló hoy el presupuesto del próximo ejercicio fiscal, que suma 3,55 billones de dólares y que contempla fuertes recortes en el gasto para poder frenar el déficit.

Entre otras partidas, el presupuesto contempla un fondo de 634.000 millones para extender la cobertura sanitaria, una partida de 200.000 millones para las contiendas en Irak y Afganistán, y recortes de gastos por importe de 2 billones de dólares.



Seguir leyendo...





Technorati Tags : ,

jueves 26 de febrero de 2009

La cuenta que podría separar a Europa: el rescate de las economías del este | The Economist

Posts anteriores archivados en:: crisis | Un post de arturo durán.

Aún no es tarde para rescatar al este de Europa. The Economist advierte el peligro que significa para la Unión Europea una quiebra de las economías del este europeo, muchos de ellos son países miembros de la Unión aunque no de la eurozona. La crisis los ha golpeado y ahora su problema es también el de la Unión Europea.
Si sólo Hungría o los tres países del Báltico se hundieran, Europa Occidental sería la primera en sufrir pues los bancos de Suecia, Austria o Italia que han invertido allí tendrían pérdidas catastróficas. Conclusión, la Unión Europea debe evitar que eso ocurra. Los más pequeños – los países bálticos y Bulgaria podrían incorporarse a la eurozona sugiere el semanario. Ucrania (no es miembro de la UE) debiera seguir la receta del FMI. En cuanto a los grandes países del este, Polonia, la República Checa, Hungría y Rumania – de cambio flotante – su incorporación al Euro no tiene sentido - lo debilitarían. 
Además del FMI, la Unión Europea podría ver forma de agilizar rescates vía inversiones del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, entre otros. Aún es tiempo de ir a su rescate. [ The bill that could break up Europe, The Economist]




Technorati Tags : , , , ,

El retorno de los espías. (1)

Posts anteriores archivados en:: América Latina | Un post de arturo durán.

La información de prensa deja ver que de manera simultánea aparecen en varios países casos del espionaje electrónico,político, doméstico, que alcanza a veces más allá de las fronteras. Los gobiernos reaccionan esquivos en un tema que abre una muestra de los artificios del poder. El oficio de fisgón está ahora incluso tercerizado, privatizado.
En Perú lo llaman “chuponeo” (ver: enlace Mario Vargas Llosa), en Colombia “chuzadas” - escuchas, interceptaciones telefónicas y de correos electrónicos para apoderarse de mensajes antes que lleguen a destino. Una adaptación local de los personajes de Le Carré de los tiempos de los espías internacionales en Europa de posguerra. Curiosamente en el caso de las DAS de Colombia la tecnología es británica, probablemente allá de uso en antiterrorismo, acá por el contrario también para amedrentar a los Supremos. El asunto invade el ámbito familiar privado: un connotado crimen en Chile (caso Rocha) reveló el uso de técnicas de espionaje aplicadas a los preparativos de un crimen individual. La justicia indaga incluso la 'asesoría' del ex jefe de la DINA de Pinochet, Manuel Contreras – realizada desde una cárcel de seguridad.

Seguir leyendo...

Esta repentina actualidad política de escuchas y espionajes en América Latina es reveladora de una mala práctica del poder que desafía la integridad de las personas y hace peligrar su vida en función de oscuros intereses de Estado o del crimen organizado. Lesiona sinó la ley, en todo caso el 'espíritu' del estado de derecho, en vez de asegurar la integridad individual.

Aunque por lo menos desde Nixon, sus gásfiters y arregladas cintas de grabación sabemos cuan complejo puede ser, en democracia, ordenar y encubrir el espionaje a la oposición. También se dice que el presidente Mitterand hacía escuchar conversaciones. Más acá, Montesinos en Perú dejó claramente ilustrado en sus videos la capacidad degenerativa de esta práctica. Un titular en Perú indica ahora “Colombia busca a su Montesinos”. César Gaviria también compara el actual caso de la DAS con aquel de Montesinos. y Constanza Vieria (IPS) titula una entrada de su blog [Heavy Metal Colombia] "Archivos de la Seguridad Democrática."  

Y en Uruguay, llama la atención el caso de un solitario espía argentino, detenido allí por interceptar asuntos de la policía uruguaya, revela que años atrás interceptaba correos de la defensa y de embajadores chilenos.


Enlaces:
  • Un nuevo escándalo golpea al espionaje colombiano · ELPAÍS.com


  • La Interpol visita la sede de inteligencia colombiana por el caso de espionaje - Internacional_Iberoamerica - Internacional - ABC.es


  • Corte Suprema de Colombia denunciará ante la ONU y la OEA espionaje del DAS El Nacional, Venezuela


  • ¿Son simples actos criminales? « Realidades Colombianas blog de Valentina Díaz


  • “Me siento víctima de esta infamia”: Uribe | ELESPECTADOR.COM


  • La Corte dice ser víctima de un complot: Fiscalía | ELESPECTADOR.COM


  • Chile reconoce revisión de medidas de seguridad tras espionaje argentino - 25/02/09 - EcoDiario.es EcoDiario


  • ¿Iván Velázquez recibió órdenes de 'pinchar' el correo electrónico de funcionarios chilenos? Urgente 24


  • Jueza recibe archivos de chuponeadores | LaRepublica.pe


  • Secuelas de la dictadura, Mario Vargas Llosa El País






  • Technorati Tags : , , , ,

    miércoles 25 de febrero de 2009

    Presidente Obama designa a Gary Locke secretario de Comercio

    Posts anteriores archivados en:: Barack Obama | Un post de arturo durán.

    WASHINGTON (AP) - El presidente Barack Obama designó a Gary Locke como secretario de Comercio el miércoles.
    Locke es un ex gobernador del estado de Washington, demócrata, estadounidense descendiente de inmigrantes chinos.
    Es el tercer intento de Obama de cubrir el puesto.


    Seguir leyendo...

    ...De ser confirmado, Locke tomaría el mando de una amplia cartera que incluye la supervisión del censo de 2010, la política marítima y muchos aspectos del comercio internacional.

    Locke fue el primer chino-estadounidense que gobernó un estado, en dos períodos de 1997 a 2005.

    Obama inicialmente le dio el cargo, que requiere la aprobación del Senado, al gobernador de Nuevo México, Bill Richardson, quien se retiró en enero, antes del cambio de poder, al divulgarse que un panel investigador seguía los señalamientos de presuntas prácticas irregulares en la concesión de contratos en el gobierno de su estado.

    El ex dirigente demócrata en el Senado Tom Daschle retiró su nominación para el cargo en medio de una controversia fiscal.

    La titularidad de Comercio no es precisamente uno de los cargos más relevantes de cualquier gobierno y su encargado supervisa a las agencias encargadas del censo decenal, las políticas marítimas y aspectos del comercio internacional, entre otros asuntos.

    El gobierno recientemente emprendió acciones para otorgarle a la Casa Blanca un mayor control sobre el censo. El resultado del censo tiene profundas implicaciones políticas, dado que los distritos legislativos son definidos sobre la densidad de población.

    Sin embargo, en el gobierno de Obama, el retraso en la designación de un secretario de Comercio ha sido una noticia de gran interés, al estar acompañada por otros problemas en el gabinete. Todavía no tiene un secretario de Salud y Servicios Humanos, por ejemplo.



    Technorati Tags : , ,

    Mensaje del Presidente Obama. Enlaces de Prensa.

    Posts anteriores archivados en:: Barack Obama | Un post de arturo durán.

    La información indica que 80% de quienes vieron el discurso aprueban el plan del Presidente Obama para tratar la crisis. Antes del discurso, aprobaban 63%. [ A Hit in the Instapolls, Dan Froomkin, White House Watch, The Washington Post]



    Enlaces:

  • Obama advirtió que llegó la hora de la verdad y se acabó el derroche y la improvisación Ana Barón, Clarín, Buenos Aires, con video comentario de Gustavo Sierra
  • Obama asegura que EEUU saldrá fortalecido tras la crisis AFP
  • ECONOMÍA-EEUU: Obama toma la recuperación por el mango
    Por Ali Gharib, IPS
  • Obama apela a su ambicioso plan de reformas para superar la crisis El País
  • Fragmentos del discurso del Presidente el nuevo herald
  • Saldremos fortalecidos de la crisis, dice Obama El Universal, México
  • Análisis: Obama renueva con mensaje la audacia de la esperanza Houston Chronicle/La Voz de Houston
  • 'Resurgiremos fortalecidos El nuevo herald
  • Obama Urges Big Ideas in a Time of CrisisNYT
  • Analyzing Obama’s Speech to Congress New York Times - análisis temático adjunto al video del mensaje
  • "El peso de esta crisis económica no determinará el destino de esta nación" El Mercurio on-line emol



  • Technorati Tags : , ,

    Mensaje íntegro del Mensaje del Presidente Barack Obama | Versión en Español

    Posts anteriores archivados en:: Barack Obama |

    Fuente: Terra México / Invertia co.

    Mensaje integro del Presidente Barack Obama

    WASHINGTON, Febrero. 25.- El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, se dirigió a su nación por primera vez y ofreció un mensaje donde explicó cual será su política económica para sacar al país de la crisis en la que se encuentra.
    A continuación, el texto íntegro del mensaje en su idioma original distribuido por la oficina de prensa de la Casa Blanca:



    Para leer Mensaje...



    Señora Presidenta de la Cámara de Representantes, Sr. Vicepresidente, miembros del Congreso:

    Estoy aquí esta noche no sólo para dirigirme a las distinguidas damas y caballeros en este gran recinto, sino para hablar directa y francamente con los hombres y mujeres que nos trajeron aquí.
    Sé que para muchos estadounidenses que nos observan en este momento, el estado de nuestra economía es una inquietud mayor que todas las demás. Y con toda razón. Si no han sido afectados personalmente por esta recesión, probablemente conocen a alguien que ha sido afectado: un amigo, un vecino, un miembro de su familia. No necesitan escuchar otra lista de datos para saber que nuestra economía se encuentra en crisis, porque la viven todos los días. Es la preocupación con la que se despiertan y motivo de desvelo de noche. Es el empleo que pensaron que tendrían hasta jubilarse, pero que ahora han perdido; el negocio con el que soñaron y que ahora pende de un hilo; la carta de aceptación a la universidad que su hijo tuvo que volver a guardar en el sobre. El impacto de esta recesión es real y está por todas partes.
    Pero a pesar de que nuestra economía se haya debilitado y nuestra confianza se vea afectada; a pesar de que estamos viviendo en tiempos difíciles e inciertos, esta noche quiero que todo estadounidense sepa lo siguiente: Reconstruiremos, nos recuperaremos, y Estados Unidos saldrá de esto más fuerte que nunca.
    El peso de esta crisis no determinará el destino de esta nación. Las respuestas a nuestros problemas no están fuera de nuestro alcance. Están en nuestros laboratorios y universidades; en nuestros campos y nuestras fábricas; en la imaginación de nuestros empresarios y el orgullo del pueblo más trabajador en la faz de la Tierra. Aún poseemos a manos llenas las cualidades que han hecho de Estados Unidos la mayor fuerza de progreso y prosperidad en la historia de la humanidad. Lo que se requiere ahora es que este país se una, que encaremos audazmente los desafíos que enfrentamos y asumamos la responsabilidad por nuestro futuro una vez más.
    Ahora, si somos francos con nosotros mismos, admitiremos que durante demasiado tiempo, no siempre hemos cumplido con estas responsabilidades, ya sea como gobierno o como pueblo. Digo esto no para designar culpables ni mirar hacia atrás, sino porque sólo al comprender cómo llegamos a este momento podremos salir de este aprieto.
    El hecho es que nuestra economía no comenzó a deteriorarse de la noche a la mañana. Tampoco se iniciaron todos nuestros problemas cuando el mercado de vivienda colapsó o la bolsa de valores se desplomó. Sabemos desde hace décadas que nuestra supervivencia depende de encontrar nuevas fuentes de energía. Sin embargo, importamos más petróleo ahora que nunca antes. El costo del cuidado de salud devora más y más de nuestros ahorros todos los años, sin embargo continuamos retrasando reformas. Nuestros niños competirán por empleos en una economía mundial para la cual demasiadas de nuestras escuelas no los preparan. Y aunque todos estos desafíos continuaron sin solución, logramos gastar más dinero y acumular más deudas, tanto como personas y como gobierno, que nunca antes.
    En otras palabras, hemos vivido una era en la que demasiado a menudo, las ganancias a corto plazo eran apreciadas más que la prosperidad a largo plazo; en la que no miramos más allá del próximo pago, el próximo trimestre o las próximas elecciones. Un superávit se convirtió en excusa para transferir riqueza a los acaudalados en vez de una oportunidad de invertir en nuestro futuro. Se desmanteló la reglamentación a favor de utilidades rápidas y a costa de un mercado saludable. Sabiendo que no estaban a su alcance, las personas compraron casas de bancos y prestamistas que, de cualquier manera, querían colocar esos malos préstamos. Y mientras tanto, se pospusieron debates cruciales y decisiones difíciles hasta otro momento, otro día.
    Bueno, ha llegado el día del ajuste de cuentas, y éste es el momento de hacernos cargo de nuestro futuro. Éste es el momento de actuar de forma audaz y sensata, no sólo para reactivar esta economía, sino para sentar nuevas bases para una prosperidad perdurable. Éste es el momento de impulsar la generación de empleo, reactivar los préstamos e invertir en sectores como el de energía, cuidado de salud y educación, que harán que nuestra economía crezca, incluso a la vez que tomamos las difíciles decisiones de reducir nuestro déficit. Ése es el propósito de mi plan económico, y de eso me gustaría hablarles esta noche.
    Es un plan que comienza con el empleo. Tan pronto asumí el cargo, le pedí a este Congreso que para el Día del Presidente, tuviera listo un plan que volviera a poner a la gente a trabajar y que le pusiera dinero en el bolsillo. No porque creo en aumentar la burocracia. No creo en eso. No porque no me importe la deuda masiva que hemos heredado. Sí me importa. Hice un llamado a la acción porque no hacerlo hubiera significado perder más empleos y hubiera causado más dificultades. De hecho, no actuar habría empeorado nuestro déficit a largo plazo al asegurar poco crecimiento económico durante años. Por eso fue que presioné para actuar rápidamente. Y esta noche, me siento agradecido porque este Congreso hizo su trabajo, y me complace decirles que la Ley para la Recuperación y Reinversión en Estados Unidos ya fue promulgada.
    En los próximos dos años, este plan preservará o creará 3.5 millones de empleos. Más de 90% de estos puestos de trabajo estarán en el sector privado: empleos para reconstruir carreteras y puentes, para fabricar turbinas de viento y paneles solares, para tender banda ancha y expandir el sistema de transporte público.
    Debido a este plan, hay maestros que ahora pueden conservar sus puestos y educar a nuestros hijos. Los profesionales de la salud pueden seguir cuidando de los enfermos. Esta noche, 57 oficiales de policía pueden seguir patrullando las calles de Mineápolis, porque su departamento estaba a punto de despedirlos, y este plan lo evitó.
    Debido a este plan, 95% de las familias trabajadores en Estados Unidos recibirán un recorte tributario... un recorte tributario que verán en sus talones de pago desde el 1º de abril.
    Debido a este plan, las familias que tienen dificultades para cubrir los costos de la educación superior recibirán un crédito tributario de $2,500 para los cuatro años de universidad. Y los estadounidenses que han perdido su empleo en esta recesión podrán recibir una extensión en los beneficios por desempleo y cobertura para cuidados de salud que los ayudará a resistir esta tormenta.
    Sé que hay algunos en este recinto y otros que nos ven desde sus hogares que no creen que este plan funcione. Y entiendo ese escepticismo. Aquí en Washington, hemos visto lo rápido que las buenas intenciones se vuelven promesas incumplidas y despilfarro. Y un plan a esta escala implica enorme responsabilidad y la necesidad de hacerlo correctamente.
    Por eso le pedí al Vicepresidente Biden que encabezara un esfuerzo de supervisión estricta sin precedente, porque a Joe no se le escapa una. Y les he dicho a todos y cada uno de los miembros de mi gabinete, así como a los alcaldes y gobernadores de todo el país, que a mí y al pueblo estadounidense nos tendrán que rendir cuentas por cada dólar que gasten. Y he designado a un Inspector General de comprobada capacidad y dinamismo para identificar todos los casos de despilfarro y fraude. Y hemos creado una nueva página web llamada recovery.gov para que todos los estadounidenses puedan saber cómo y dónde se gasta su dinero.
    Por lo tanto, el plan de recuperación que aprobamos es el primer paso para lograr que nuestra economía vuelva a encaminarse. Pero es sólo el primer paso. Porque incluso si no cometemos ningún error al administrar este plan, no habrá una recuperación real a menos que solucionemos la crisis de crédito que ha debilitado seriamente a nuestro sistema financiero.
    Y esta noche quiero hablarles simple y sinceramente sobre este tema, porque todo estadounidense debe saber que eso afecta directamente su bienestar y el de su familia. También quiero que sepan que el dinero que han depositado en los bancos de todo el país está a salvo, que su seguro no está en peligro y que pueden confiar en que nuestro sistema financiero continuará funcionando. Esto no debe ser causa de preocupación alguna.
    Lo que nos inquieta es que si no reanudamos los préstamos en este país, nuestro plan de recuperación estará destinado a fallar sin siquiera haber empezado.
    Vean, el flujo de crédito es lo que le da vida a nuestra economía. La capacidad de conseguir un préstamo determina la posibilidad de financiar todo, desde una casa hasta un auto y los estudios universitarios; es la manera en que las tiendas renuevan su inventario, las granjas compran equipo y las empresas pagan sus planillas.
    Pero el crédito ya no fluye como debería. Demasiados préstamos impagos resultantes de la crisis hipotecaria han afectado los balances contables de demasiados bancos. Con tanta deuda y tan poca confianza, ahora estos bancos temen prestar más dinero a familias, empresas y a otros bancos. Cuando no hay préstamos, las familias no pueden comprar casas ni autos. Entonces las empresas se ven forzadas a hacer despidos. Luego nuestra economía sufre aun más, y hay menos crédito disponible.
    Por eso, este gobierno está actuando rápida y enérgicamente para romper este ciclo destructivo, restaurar la confianza y reanudar los préstamos.
    Lo haremos de varias maneras. En primer lugar, crearemos un nuevo fondo de préstamos que representa el mayor esfuerzo jamás creado a fin de ayudar a proporcionar financiamiento para vehículos, estudios universitarios, préstamos a pequeñas empresas para los consumidores y empresarios que hacen que esta economía funcione.
    En segundo lugar, he propuesto un plan de vivienda que ayudará a las familias responsables pero en peligro de una ejecución hipotecaria a reducir sus pagos mensuales y refinanciar sus préstamos hipotecarios. Es un plan que no ayudará a especuladores ni a ese vecino en su misma cuadra que compró una casa totalmente fuera de su alcance, pero sí ayudará a millones de estadounidenses que están teniendo dificultades debido a la devaluación inmobiliaria... estadounidenses que ahora podrán aprovechar tasas de interés más bajas que este plan ya ha ayudado a establecer.
    De hecho, la familia promedio que refinancie hoy puede ahorrar casi $2000 al año en su hipoteca. En tercer lugar, actuaremos con toda la fuerza del gobierno federal para asegurar que los principales bancos de los que dependen los estadounidenses tengan suficiente confianza y suficiente dinero para otorgar préstamos incluso en tiempos más difíciles. Y cuando nos enteremos de que uno de los principales bancos tiene serios problemas, les pediremos cuentas a los responsables, los obligaremos a hacer los ajustes necesarios, les proporcionaremos apoyo para sanear sus balances contables y aseguraremos la continuidad de una institución sólida y viable que pueda beneficiar a nuestra gente y a nuestra economía.
    Comprendo bien que Wall Street preferiría un enfoque que les diera a los bancos dinero para rescatarlos sin imponerles condiciones, sin pedirle a nadie que rinda cuentas por sus irresponsables decisiones. Pero un enfoque así no resolvería el problema. Y nuestro objetivo es hacer que pronto llegue el día en que volvamos a otorgar préstamos al pueblo estadounidense y a las empresas estadounidenses, lo cual acabará con esta crisis de una vez por todas.
    Tengo la intención de pedirles a estos bancos que rindan cuentas de toda la ayuda que reciban, y esta vez, deberán demostrar claramente cómo se usan los dólares de los contribuyentes a fin de generar más préstamos para el contribuyente estadounidense. Esta vez, los directores generales no podrán usar el dinero de los contribuyentes para engrosar sus talones de pago ni comprar costosas cortinas o desaparecer en un avión privado. Eso no volverá a suceder.
    Sin embargo, este plan requerirá recursos significativos del gobierno federal, y sí, probablemente más de lo que ya hemos destinado para esto. Pero aunque el costo va a ser alto, les puedo asegurar que el costo de la inacción sería mucho mayor, porque podría tener como consecuencia una economía débil no sólo por meses o años, sino tal vez por una década. Eso sería peor que nuestro déficit, peor para las empresas, peor para el pueblo y peor para la siguiente generación. Y me resisto a permitir que eso pase.
    Y comprendo que cuando el gobierno pasado le pidió ayuda al Congreso para que proporcionara ayuda a los bancos en dificultades, tanto los demócratas como los republicanos estaban furiosos por el mal manejo y lo que ocurrió a continuación. Los contribuyentes estadounidenses sintieron lo mismo. Y yo también.
    Así que sé lo poco popular que es ayudar a los bancos en este momento, especialmente porque sus malas decisiones causaron, en parte, que todos los estadounidenses se vieran afectados. Les aseguro que lo entiendo.
    Pero también sé que en épocas de crisis, no podemos darnos el lujo de gobernar con ira o hacer concesiones a la politiquería del momento. Mi trabajo, nuestro trabajo, es resolver el problema. Nuestro trabajo es gobernar con sentido de responsabilidad. No voy a gastar ni un centavo con el objetivo de recompensar a ejecutivos de Wall Street, pero haré todo lo que sea necesario para ayudar a la pequeña empresa que no puede pagar a sus trabajadores o a la familia que ha ahorrado, pero que todavía no puede conseguir un préstamo hipotecario.
    De eso se trata. No se trata de ayudar a los bancos; se trata de ayudar a la gente. Cuando haya crédito disponible nuevamente, las familias jóvenes finalmente podrán comprar una nueva vivienda. Y luego alguna compañía contratará empleados para construirla. Y luego esos trabajadores tendrán dinero para gastar, y si también pueden conseguir un préstamo, tal vez, finalmente, se podrán comprar un auto o abrir su propio negocio. Los inversionistas volverán al mercado y las familias estadounidenses verán que ya tienen fondos suficientes para la jubilación. Y poco a poco, la confianza retornará, y nuestra economía se recuperará.
    Así que le pedí a este Congreso que me apoyara para hacer todo lo que fuera necesario. Porque no podemos abandonar a nuestra nación a un destino de recesión continua. Y para asegurar que una crisis de esta magnitud no vuelva a suceder, le he pedido al Congreso que apruebe rápidamente una ley que finalmente reforme nuestro obsoleto sistema regulatorio. Es hora de poner en vigor normas nuevas, estrictas y razonables para que nuestro mercado financiero recompense el dinamismo y la innovación, y que sancione los atajos y los abusos.
    El plan para la recuperación y el plan para la estabilidad financiera son los pasos inmediatos que estamos dando para reactivar nuestra economía a corto plazo. Pero la única manera de restaurar plenamente la solidez económica de Estados Unidos es hacer las inversiones a largo plazo que generarán nuevos empleos, estimularán nuevas industrias y promoverán un renovado ímpetu para competir con el resto del mundo. La única manera de que este siglo sea otro siglo de liderazgo para Estados Unidos es que finalmente le hagamos frente al precio que pagamos por nuestra dependencia de petróleo y al alto costo de los cuidados de salud; al hecho de que las escuelas no estén preparando a nuestros hijos y la montaña de deuda que van a heredar. Ésa es nuestra responsabilidad.
    En los próximos días, presentaré un presupuesto ante el Congreso. Con demasiada frecuencia, hemos visto estos documentos como simples números en un papel o una lista detallada de programas. Veo este documento de forma diferente. Lo veo como una visión para Estados Unidos: un plan de acción para nuestro futuro.
    Mi presupuesto no trata de resolver todo problema ni abordar cada tema. Refleja la dura realidad que hemos heredado: un déficit de un billón de dólares, una crisis financiera y una recesión costosa.
    Dada la situación, todos en este recinto -demócratas y republicanos- tendrán que sacrificar algunas prioridades loables para las cuales no hay dinero. Y también me incluyo.
    Pero eso no significa que podemos darnos el lujo de ignorar nuestros desafíos a largo plazo. Rechazo el punto de vista que dice que nuestros problemas simplemente se resolverán por sí solos, que el gobierno no tiene función alguna en sentar las bases de nuestra prosperidad común.
    Porque la historia dice lo contrario. La historia nos recuerda que en toda ocasión de conmoción y trasformación económica, esta nación ha respondido con medidas audaces y grandes ideas. En plena guerra civil, instalamos vías férreas de costa a costa, las cuales fomentaron el comercio y la industria. De la agitación de la Revolución Industrial salió un sistema de escuelas secundarias públicas que preparó a nuestros ciudadanos para una nueva era. Tras la guerra y depresión, el GI Bill [ley para la educación de los veteranos de la Segunda Guerra Mundial] envió a una generación a la universidad y creó la clase media más numerosa de la historia. Y una lucha difusa por la libertad tuvo como resultado un país de carreteras, un estadounidense en la luna y una explosión de tecnología que sigue transformando a nuestro planeta.
    En ninguno de los casos el gobierno sustituyó a la empresa privada; fue un catalizador de la empresa privada. Creó las condiciones para que miles de empresarios y nuevas empresas se adaptaran y prosperaran.
    Somos una nación que siempre ha visto oportunidades en medio del peligro y ha logrado sacar provecho y salir airosa de experiencias terribles. Ahora debemos volver a ser esa nación. Es por eso que el presupuesto que estoy presentando, incluso al recortar programas que no necesitamos, invertirá en tres sectores que son absolutamente cruciales para nuestro futuro económico: energía, cuidados de salud y educación.
    Comienza con la energía.
    Sabemos que el país que aproveche el poder de la energía renovable y no contaminante será el líder del siglo XXI. Sin embargo, es la China la que ha lanzado el mayor esfuerzo en la historia para hacer que su economía sea eficiente en términos energéticos. Nosotros inventamos la tecnología solar, pero estamos rezagados en su producción con respecto a países como Alemania y el Japón. Nuevos vehículos eléctricos híbridos salen de nuestras cadenas de montaje, pero operarán con baterías hechas en Corea. Pues, no acepto un futuro en el que los empleos y las industrias del futuro se originen al otro lado de nuestras fronteras, y sé que ustedes tampoco. Es hora de que Estados Unidos vuelva a ser líder.
    Gracias a nuestro plan para la recuperación, aumentaremos al doble el suministro de energía renovable de esta nación en los próximos tres años. También hemos hecho la mayor inversión en fondos para la investigación de base en la historia de Estados Unidos, una inversión que propiciará no sólo nuevos descubrimientos en el sector de energía, sino avances en la medicina, ciencias y tecnología.
    Pronto tenderemos miles de millas de cables eléctricos que podrán llevar nueva energía a ciudades y pueblos en todo el país. Y pondremos a los estadounidenses a trabajar haciendo más eficientes nuestros edificios y casas para que podamos ahorrar miles de millones de dólares en nuestras cuentas de energía.
    Pero para transformar realmente nuestra economía, para resguardar nuestra seguridad y salvar a nuestro planeta de los estragos del cambio climático, es necesario que a fin de cuentas hagamos de la energía renovable y no contaminante el tipo lucrativo de energía. Por lo tanto, le pido a este Congreso que me remita legislación que imponga un límite basado en el mercado para la contaminación derivada del carbono y que impulse la producción de más energía renovable en Estados Unidos. Y a fin de apoyar esa innovación, invertiremos 15,000 millones de dólares al año para desarrollar tecnología como la energía eólica y la energía solar; biocombustibles avanzados, carbón no contaminante y más autos y camiones de consumo eficiente de combustible, construidos aquí mismo en Estados Unidos.
    En cuanto a nuestro sector automovilístico, todos reconocen que años de malas decisiones y una recesión mundial han llevado a nuestros fabricantes de autos al borde del abismo. No debemos protegerlos de sus propias prácticas malas, ni lo haremos. Pero nos hemos comprometido con el objetivo de un sector automotor reequipado y reinventado que pueda competir y ganar. Millones de empleos dependen de ello. Muchísimas comunidades dependen de ello. Y creo que la nación que inventó el automóvil no puede abandonarlo.
    Nada de esto sucederá sin un precio ni será fácil. Pero éste es Estados Unidos. No hacemos lo que es fácil. Hacemos lo que es necesario para hacer que este país avance.
    Por esa misma razón, debemos también abordar el agobiante costo del cuidado de salud.
    Se trata de un costo que ahora causa una bancarrota en Estados Unidos cada treinta segundos. Para fines de año, podría causar que 1.5 millones de estadounidenses pierdan su casa. En los últimos ocho años, las primas han aumentado cuatro veces más que los salarios. Y en cada uno de esos ocho años, un millón adicional de estadounidenses perdió su seguro médico. Es una de las principales razones por las que las pequeñas empresas cierran sus puertas y las corporaciones mandan empleos al extranjero. Y es uno de los rubros más costosos y de más rápido crecimiento en nuestro presupuesto.
    Dado todo esto, ya no podemos darnos el lujo de posponer la reforma del cuidado de salud.
    En tan sólo los últimos treinta días, hemos hecho más que en la última década por hacer que avance la causa de la reforma del cuidado de salud. A pocos días del inicio de sesiones, este Congreso aprobó una ley para otorgar y proteger el seguro médico de once millones de niños estadounidenses cuyos padres trabajan a tiempo completo. Nuestro plan para la recuperación invertirá en historias médicas electrónicas y nueva tecnología que disminuirá errores, reducirá los costos, asegurará la confidencialidad y salvará vidas. Lanzará un nuevo esfuerzo por buscar la cura del cáncer, una enfermedad que ha afectado la vida de casi todos los estadounidenses en nuestros tiempos. Y hace la mayor inversión en cuidado preventivo en la historia, porque ésa es una de las mejores maneras de mantener a nuestro pueblo sano y nuestros costos bajo control.
    Este presupuesto lleva estas reformas un paso adelante. Incluye un histórico compromiso con la reforma integral del cuidado de salud; una cuota inicial siguiendo el principio de que debemos tener cuidado de salud económico y de calidad para todo estadounidense. Es un compromiso que se paga en parte por medidas eficientes que esperamos desde hace tiempo. Y es un paso que debemos dar si esperamos reducir nuestro déficit en los próximos años.
    Ahora, habrá muchas opiniones e ideas diferentes sobre cómo lograr la reforma, y es por eso que estoy congregando a personas de negocios y trabajadores, médicos y proveedores de salud, demócratas y republicanos, para que comiencen a trabajar la próxima semana en este asunto.
    No soy un iluso. Sé que no será un proceso fácil. Será difícil. Pero también sé que casi un siglo después de que Teddy Roosevelt propusiera las primeras reformas, el costo de nuestro cuidado de salud ha agobiado nuestra economía y la conciencia de nuestra nación durante demasiado tiempo. Entonces, que no quepa duda alguna: la reforma del cuidado de salud no puede esperar, no debe esperar, ni esperará un año más.
    El tercer desafío que debemos abordar es la urgente necesidad de extender la promesa de la educación en Estados Unidos.
    En una economía mundial en la que la destreza más valiosa que se puede vender son los conocimientos propios, una buena educación ya no es simplemente una forma de acceder a las oportunidades; es un prerrequisito.
    En este momento, dos tercios de las ocupaciones de más rápido crecimiento requieren más que un diploma de secundaria. Sin embargo, poco más de la mitad de nuestros ciudadanos tiene ese nivel de educación. Entre los países industrializados, tenemos una de las más altas tasas de estudiantes que no terminan la escuela secundaria. Y la mitad de los estudiantes que comienzan sus estudios universitarios no los terminan.
    Ésta es una receta para el declive económico, porque sabemos que los países que enseñan mejor que nosotros hoy en día nos superarán el día de mañana. Es por eso que será un objetivo de este gobierno asegurar que todo niño tenga acceso a una educación completa y competitiva, desde el día que nazca hasta el día que inicie una carrera.
    Ya hemos hecho una inversión histórica en la educación por medio del plan para la recuperación económica. Hemos ampliado considerablemente la educación inicial y continuaremos mejorando su calidad, porque sabemos que el aprendizaje más formativo tiene lugar en esos primeros años de vida. Hemos puesto los estudios universitarios al alcance de casi siete millones de estudiantes adicionales.
    Y hemos proporcionado los recursos necesarios para evitar dolorosos recortes y despidos de maestros que detendrían el progreso de nuestros niños.
    Pero sabemos que nuestras escuelas no sólo necesitan más recursos. Necesitan más reformas. Es por eso que este presupuesto crea nuevos incentivos para el desempeño de los maestros; vías para ascender y recompensas para el éxito. Invertiremos en programas innovadores que ya están ayudando a las escuelas a cumplir con altos estándares y disminuir las diferencias en el rendimiento. Y aumentaremos nuestro compromiso con las escuelas públicas independientes (charter schools).
    Es nuestra responsabilidad como legisladores y educadores hacer que este sistema funcione. Pero es la responsabilidad de cada ciudadano participar en él. Y entonces, esta noche, le pido a todo estadounidense que se comprometa por lo menos a un año o más de educación superior o capacitación laboral. Esto puede ser en una institución comunitaria de enseñanza superior o una universidad de cuatro años; capacitación vocacional o pasantía. Pero independientemente de la capacitación, todo estadounidense deberá contar con algo más que el diploma de la secundaria. Y abandonar la escuela secundaria ya no es una opción. No es solamente darse por vencido, es fallarle al país, y este país necesita y valora el talento de todo estadounidense. Es por eso que proporcionaremos la ayuda necesaria para que concluyan sus estudios universitarios y logren un nuevo objetivo: para el 2020, Estados Unidos volverá a tener la más alta tasa mundial de personas con grado universitario.
    Sé que el precio de las matrículas es más alto que nunca, por lo que si están dispuestos a ofrecerse de voluntarios en sus vecindarios y hacer aportes a su comunidad o ponerse al servicio de su país, nos aseguraremos de que pueda pagar una educación universitaria. Y para alentar un espíritu renovado de servicio nacional para esta generación y las futuras, le pido a este Congreso que me remita la legislación respaldada por ambos partidos que tiene el nombre del senador Orrin Hatch, como también el de un estadounidense que nunca ha dejado de preguntar qué puede hacer por su país: el senador Edward Kennedy.
    Esta política educativa les abrirá las puertas a nuestros hijos. Pero depende de nosotros el asegurarnos de que pasen por ellas. A fin de cuentas, no existe programa ni política que pueda sustituir a una madre o un padre que vaya a las reuniones con los maestros o que ayude con los deberes después de la cena o que apague el televisor, guarde los videojuegos y le lea a sus hijos. Les hablo no sólo como Presidente, sino como padre cuando les digo que la responsabilidad por la educación de nuestros hijos debe comenzar en casa.
    Tenemos, por supuesto, otra responsabilidad con nuestros hijos. Y ésa es la responsabilidad de asegurarnos de que no hereden una deuda que no puedan pagar. Con el déficit que nosotros heredamos, el costo de la crisis que enfrentamos y los desafíos a largo plazo que debemos afrontar, nunca ha sido más importante asegurar que a medida que nuestra economía se recupere, hagamos lo necesario para reducir este déficit.
    Es un orgullo para mí que aprobáramos el plan para la recuperación sin asignaciones para proyectos particulares (earmarks), y deseo que se apruebe un presupuesto el próximo año que asegure que cada dólar gastado refleje sólo nuestras más importantes prioridades nacionales. Ayer tuve una cumbre fiscal en la que prometí reducir el déficit a la mitad para fines de mi primer periodo como Presidente. Mi gobierno también comenzó a analizar el presupuesto federal rubro por rubro para eliminar los programas ineficientes y que desperdician dinero. Como se pueden imaginar, éste es un proceso que tomará tiempo. Pero estamos comenzando con las partidas más grandes. Ya hemos identificado ahorros por dos billones de dólares en la próxima década.
    En este presupuesto, acabaremos con programas educativos que no funcionan y con pagos directos a agroempresas grandes que no los necesitan. Eliminaremos los contratos otorgados sin licitación que han malgastado miles de millones en Irak, y reformaremos nuestro presupuesto de defensa para que no paguemos por armamento de la época de la Guerra Fría que no usamos. Eliminaremos el despilfarro, fraude y abuso en nuestro programa de Medicare que no mejore la salud de las personas mayores, y devolveremos un sentido de equidad y equilibrio a nuestro código tributario acabando por fin con los recortes tributarios a corporaciones que envían nuestros empleos al extranjero.
    Para rescatar a nuestros niños de un futuro con endeudamiento, también acabaremos con los recortes tributarios del 2% más acaudalado entre los estadounidenses. Pero permítanme ser perfectamente claro, porque sé que escucharán las mismas afirmaciones de siempre que dicen que acabar con esos recortes significa un aumento masivo en los impuestos del pueblo estadounidense: si su familia gana menos de $250,000 al año, sus impuestos no aumentarán ni diez centavos. Les repito: ni diez centavos. De hecho, el plan para la recuperación otorga un recorte tributario -correcto, un recorte tributario- para 95% de las familias trabajadoras. Y esos cheques están en camino. A fin de mantener nuestro bienestar fiscal a largo plazo, también debemos abordar los costos en aumento de Medicare y el Seguro Social. La reforma integral del cuidado de salud es la mejor manera de afianzar el Medicare para el futuro. Y también debemos dar inicio a la conversación sobre maneras de hacer lo mismo con el Seguro Social y a la vez, crear cuentas de ahorro universales y libres de impuestos para todos los estadounidenses.
    Finalmente, ya que también padecemos de una falta de confianza, me he comprometido a restaurar un sentido de honradez y responsabilidad en nuestro presupuesto. Es por eso que este presupuesto mira diez años hacia el futuro y da cuenta de gastos que se omitían conforme a las viejas normas, y por primera vez, eso incluye el costo total de luchar en Irak y Afganistán. Durante siete años, la nuestra ha sido una nación en guerra. Dejaremos de esconder su precio.
    Estamos examinando detenidamente nuestra política en ambas guerras, y pronto anunciaré un camino a seguir en Irak que deje a Irak en manos de su pueblo y acabe con esta guerra de forma responsable.
    Y con nuestros amigos y aliados, dictaremos una nueva estrategia integral para Afganistán y Pakistán a fin de vencer a Al Qaida y combatir el extremismo. Porque no permitiré que los terroristas confabulen contra el pueblo estadounidense desde refugios al otro lado del mundo. Mientras nos reunimos esta noche, nuestros hombres y mujeres de uniforme hacen guardia en el extranjero y otros más se alistan para su movilización. A todos y cada uno de ellos, y a las familias que sobrellevan la carga silenciosa de su ausencia, los estadounidenses se unen para enviarles un mensaje: respetamos su servicio, nos inspiran sus sacrificios, y cuentan con nuestro apoyo inquebrantable.
    Para aliviar la carga de nuestras fuerzas armadas, mi presupuesto aumenta el número de soldados e infantes de Marina. Y a fin de cumplir con nuestras sagradas obligaciones para con quienes están en el servicio, aumentaremos su paga y les otorgaremos a nuestros veteranos la expansión del cuidado de salud y los beneficios que se merecen.
    Para derrotar al extremismo, debemos también estar alerta y respaldar los valores que nuestras tropas defienden, porque no existe fuerza más poderosa en el mundo que el ejemplo de Estados Unidos. Es por eso que he ordenado que se cierre el centro de detención de la Bahía de Guantánamo, y procuraremos que se lleve ante la justicia, de forma rápida y segura, a los terroristas capturados, porque vivir conforme a nuestros valores no nos hace más débiles; nos da mayor seguridad y nos da mayor fuerza. Y es por eso que puedo pararme aquí esta noche y decir, sin excepciones ni evasivas, que Estados Unidos no tortura.
    En nuestras palabras y acciones, estamos mostrándole al mundo que se ha iniciado una nueva era de participación, pues sabemos que Estados Unidos no puede hacerle frente solo a las amenazas de este siglo, pero el mundo no puede afrontarlas sin Estados Unidos. No podemos eludir la mesa de negociación ni ignorar a los enemigos o las fuerzas que podrían causarnos daño. En vez, se nos llama a proseguir con el sentido de confianza y franqueza que exige la seriedad de los tiempos.
    Para procurar el progreso hacia una paz segura y perdurable entre Israel y sus vecinos, hemos designado a un enviado para apoyar nuestros esfuerzos. Para hacerle frente a los desafíos del siglo XXI -desde el terrorismo hasta la proliferación nuclear; desde las enfermedades pandémicas hasta las amenazas cibernéticas y la pobreza agobiante- afianzaremos viejas alianzas, forjaremos nuevas y usaremos todos los elementos de nuestro poder nacional.
    Y para responder a una crisis económica que es mundial en su alcance, estamos colaborando con los países del G-20 a fin de restaurar la confianza en nuestro sistema financiero, evitar la posibilidad de un aumento en el proteccionismo y estimular la demanda de productos estadounidenses en mercados de todo el mundo; porque el mundo depende de que tengamos una economía sólida, así como nuestra economía depende de la solidez de la internacional. Ahora que nos encontramos en un momento decisivo de la historia, los ojos de todas las personas en todas las naciones se posan en nosotros una vez más, y nos observan para ver qué hacemos en este momento; aguardan nuestra dirección.
    Los que estamos aquí reunidos esta noche hemos sido escogidos para gobernar en tiempos extraordinarios. Es una gran carga, pero también un gran privilegio que se ha confiado a pocas generaciones de estadounidenses; porque en nuestras manos recae la capacidad de influir en nuestro mundo para bien o para mal.
    Sé que es fácil perder de vista este hecho, caer en el cinismo y en la duda, dejarnos consumir por lo mezquino y lo trivial.
    Pero en mi vida, también he aprendido que la esperanza se encuentra en lugares poco probables; que la inspiración proviene no de quienes son más poderosos o célebres, sino de los sueños y las aspiraciones de los estadounidenses que no tienen nada de comunes y corrientes.
    Pienso en Leonard Abess, el presidente de un banco en Miami quien, según se reportó, vendió su parte de su compañía, recibió una bonificación de $60 millones y se la dio a todas las 399 personas que trabajaron para él y a otras 72 que solían hacerlo. No se lo dijo a nadie, pero cuando un diario local lo averiguó, simplemente dijo, ''Conozco a algunas de esas personas desde que tengo 7 años. No me pareció correcto que sólo yo recibiera el dinero".
    Pienso en Greensburg, Kansas, un pueblo que fue destruido totalmente por un tornado, pero que está siendo reconstruido por sus residentes, en un ejemplo global de cómo toda una comunidad puede funcionar con energía no contaminante, cómo ésta puede llevar empleos y actividad comercial a un lugar donde alguna vez yacían rumas de ladrillos y escombros. "La tragedia fue terrible", dijo uno de los hombres que ayudó en la reconstrucción. "Pero la gente de acá sabe que también les brindó una oportunidad increíble".
    Y pienso en Ty'Sheoma Bethea, la niñita de esa escuela que visité en Dillon, Carolina del Sur, un lugar donde los techos gotean, la pintura se pela de las paredes y tienen que dejar de enseñar seis veces al día porque el tren pasa a toda velocidad cerca de su aula. Le dijeron que su escuela no tiene esperanza, pero el otro día después de clases fue a la biblioteca pública y les escribió una carta a las personas sentadas en este recinto. Incluso le pidió dinero a su director para comprar una estampilla. La carta nos pide ayuda y dice, "Somos simplemente estudiantes tratando de ser abogados, médicos, congresistas como ustedes y algún día, presidentes, para que podamos producir un cambio no sólo en el estado de Carolina del Sur sino también en el mundo. No somos de los que se dan por vencidos".
    No somos de los que se dan por vencidos.
    Estas palabras y estos casos nos dicen algo sobre el espíritu de las personas que nos trajeron aquí. Nos dicen que incluso en los momentos más duros, en medio de las circunstancias más difíciles, existe una generosidad, una adaptabilidad, una decencia y una determinación que perseveran; una voluntad de asumir responsabilidad por nuestro futuro y por la posteridad.
    Su determinación debe ser nuestra inspiración. Sus inquietudes deben ser nuestra causa. Y debemos mostrarles a ellos y a todo nuestro pueblo que estamos a la altura de la tarea ante nosotros.
    Sé que hasta ahora no hemos estado de acuerdo en todo, y no hay duda de que en el futuro habrá ocasiones en las que discreparemos. Pero también sé que todo estadounidense sentado aquí esta noche ama a este país y quiere que tenga éxito. Ése debe ser el punto de partida para cada debate que tengamos en los próximos meses y el punto de retorno cuando concluyan dichos debates. Ésa es la base sobre la cual el pueblo estadounidense espera que encontremos terreno común.
    Y si lo hacemos, si nos unimos y sacamos a este país de la profundidad de esta crisis; si hacemos que nuestra gente vuelva a trabajar y volvemos a poner en marcha el motor de nuestra prosperidad; si enfrentamos los desafíos de nuestros tiempos y hacemos un llamado a ese espíritu perdurable de un estadounidense que no se da por vencido, entonces algún día, dentro de muchos años, nuestros hijos podrán decirles a sus hijos que éste fue el momento en que hicimos, en palabras que están talladas en este recinto, "algo digno de ser recordado". Gracias, que Dios los bendiga y que Dios bendiga a Estados Unidos de América.


    Technorati Tags : , , ,